dimanche 25 mai 2008

Um magico no peito

sur le ferry pour Staten Island. Mai 2008

As vezes as coisas parecem mais ou menos claras. Mais obscuras que claras, mais complicadas que o que devriam ser. Hoje, apesar d'algumas coisinhas que eu tento esclarecer, tudo parece negro, sem luz, sem esperança. Cheias de dúvidas, cheias de ferrugem. Nada ilumina o meu céu sem estrelas. Nada apesar desse amor sem limite e sem condições pela língua portuguesa. Amor que eu esqueço as vezes mas que dorme sossegado em mim. Porque sei que as tuas ruas são em mim e que não podem desaparecer.

Traduction.

Quelques fois les choses paraissent plus ou moins claires. Plus obscures que claires, plus compliquées qu'elles ne devraient l'être. Aujourd'hui, mis à part quelques petites choses que je tente d'éclairer, tout semble noir, sans lumière, sans espoir. Pleines de doutes, pleines de rouille. Rien n'illumine mon ciel sans étoiles. Rien à part cet amour sans limite et sans conditions pour la langue portugaise. Amour que j'oublie des fois mais qui dort tranquillement en moi. Parce que je sais que tes rues sont en moi et qu'elles ne peuvent pas disparaître.


9 commentaires:

Mr. D a dit…

melancólico não?

k-rla, sans blague ! a dit…

Hého la portugaise et la traduc c'est pour les doggy?

MR. D??? ALIVE!!!
j'ai toujours cru que tu n'aimais pas les portugais mademoiselle rôse ! quelle découverte !!!

Elsa a dit…

Il est pas portugais, il sait utiliser Dashboard, c'est tout :p

Je ne sais pas si je vais traduire le texte, je trouve ça marrant qu'on ne comprenne que des bribes et pas l'intégralité du contenu :)

Joana a dit…

pois... eu cá gosto do teu francês Mimi ^^
espero que esteja tudo bem ctg ;)

aqelas fotos de nova iorque estão um máximo! *.*

bjinhos

Elsa a dit…

Hey joana !
Feliz de ter novidades de ti, espero que estejam bem. Aqui tudo bem, apesar d'algumas saudades de lisboa e do meu pais mas pronto, é vida.
Nova Iorque foi espectacular! Hei de te contar isso. muitos beijinhos de paris para todos voces.

swiss Barbudos a dit…

Je tente une traduction:

Des fois les choses semblent plus ou moins claires. Plus obscures que claires, plus compliquées que ce qu'elles devraient être. Aujourd'hui, malgré quelques unes de "coisinhas" que j'essaye d'éclaircir, tout semble noir, sans lumière, sans espoir.

...C'est quoi, "coisinhas"? :-o

Elsa a dit…

Allez voici la traduction :) mais bravo Swiss Barbudos, c'est vraiment pas mal. :)

swiss Barbudos a dit…

muito obrigado, Donna Elsa /Liza ;P

C'est bizarre,chez moi l'intégralité du texte ne rentre pas dans le widget traduction : il s'arrête à "dùvidas"...?

armeur H a dit…

pois é pois é

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...